Páginas

Proyecto Erasmus+: Europa de todos y para todos. Una guía digital de tu ciudad. Proyecto financiado por la Unión Europea Erasmus+ Project: Europe for one and for all: a digital guide of your city. Project funded by the European Union

Translate

Proyecto Erasmus+ KA210. Erasmus+ Project KA210

Todos contenido de este blog (texto, imágenes, vídeos, ...) posee esta etiqueta "Creative Commons":

Todos contenido de este blog (texto, imágenes, vídeos, ...) posee esta etiqueta "Creative Commons":

Información Relevante

El proyecto “Europa de todos y para todos: una guía digital de tu ciudad” está cofinanciado por el programa Erasmus+ de la Unión Europea. El contenido de este blog es responsabilidad exclusiva del "CEPA Distrito Centro" y "Dublin Adult Learning Centre" y ni la Comisión Europea, ni el Servicio Español para la Internacionalización de la Educación (SEPIE) son responsables del uso que pueda hacerse de la información aquí difundida.

Relevant Information

The project "Europe for one and for all: a digital" is co-financed by the Erasmus+ program of the European Union. The content of this blog is the unique responsibility of "CEPA Distrito Centro" and "Dublin Adult Learning Centre" and neither the European Commission nor the Spanish Service for the Internationalization of Education (SEPIE) are responsible for the use that may be made of the information spread here.

miércoles, 19 de abril de 2023

Guías Digitales elaboradas por el alumnado de Nivel I de ESO del CEPA Distrito Centro

 




En el pasillo del CEPA Distrito Centro nuestro alumnado ha facilitado los código QR que te permitirán conocer las guías digitales trabajadas en clase de inglés. 

In the corridor of CEPA Distrito Centro, our students have provided the QR codes that will allow you to know the digital guides worked in English class.

En el nivel I de secundaria para adultos los estudiantes han seguido el siguiente proceso: 

In level I of secondary school for adults, the students have followed this process:

1º. Escribir una descripción de su localidad. Escribieron un texto su vecindario o ciudad natal (se les permitió elegir) en inglés. Su redacción fue revisada y, finalmente, subieron el texto definitivo a una carpeta compartida. 

1th. Write a description of your town. They wrote a text about their neighbourhood or hometown in English. Their text was checked and, finally, they uploaded the final text into a shared folder.

2º. Un mapa de su localidad. Usando Padlet crearon un mapa de la localidad elegida, incluyendo todos los lugares que habían descrito en su redacción. Y personalizaron su mapa con imágenes, enlaces, audios, información adicional incluyendo códigos QR, etc.

2nd. A map of your townUsing Padlet they all created a map of their neighbourhood/hometown, including all the places they described in their written texts. They customize their map with images,, links, audio, and extra information including QR codes,...

3º Un video describiendo el mapa elaborado. Cada estudiante grabó un video con Screen Cast O´matic describiendo su mapa. Los videos ya elaborados se subieron a la Mediateca de EducaMadrid.

3th. A video describing the elaborate map. Every student recorded a Screen-Cast video describing their map. The videos elaborated were uploaded to Mediateca EducaMadrid, this platform works like Youtube.

A continuación puedes consultar cada uno de los QR expuestos:

Below you can consult each of the exposed QR codes: 







    






    






    







    




    






    






    





No hay comentarios:

Publicar un comentario